TÜRKÇE OKUNUŞ |
24. vetruki-lbaḥra rahvâ. innehüm cündüm mugraḳûn. |
DİYANET VAKFI |
24. Denizi açık halde bırak. Çünkü onlar boğulacak bir ordudur. |
DİYANET İŞLERİ |
24. "Denizi sakin iken geride bırak, doğrusu onlar suda boğulacak bir ordudur." |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
24. Karşıya geçince denizi olduğu gibi açık bırak. Çünkü onlar suda boğulacak bir ordudur." |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
24. Deniz açılmışken öylece bırak, şüphe yok, onlar bir ordudur ki boğulacak. |
ALİ BULAÇ |
24. "Denizi durgun ve açık bırak. Çünkü suda boğulacak bir ordudur." |
SÜLEYMAN ATEŞ |
24. Denizi (yarıp toplumunu geçirdikten sonra olduğu gibi) açık bırak. Çünkü onlar boğulacak bir ordudur. |
GÜLTEKİN ONAN |
24. "Denizi durgun ve açık bırak. Çünkü suda boğulacak bir ordudur." |
SUAT YILDIRIM |
24. Yüce Allah buyurdu: “Mümin kullarımla geceleyin çıkıp git. Muhakkak ki sizi takip edeceklerdir. Denizi yarıp maiyetini geçirdikten sonra, onu olduğu gibi açık bırak. Çünkü onlar boğulacak bir ordudur. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.