KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَفِي ve fī ve vardır  
السَّمَاءِ s-semāi gökte س م و
رِزْقُكُمْ rizḳukum rızkınız ر ز ق
وَمَا ve mā ve şey  
تُوعَدُونَ tūǎdūne uyarıldığınız و ع د
TÜRKÇE OKUNUŞ
22. vefi-ssemâi rizḳuküm vemâ tû`adûn.
DİYANET VAKFI
22. Semada da rızkınız ve size vadedilen başka şeyler vardır.
DİYANET İŞLERİ
22. Rızkınız da, size söz verilen azap da yukarıdan gelir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
22. Sizin rızkınız da size vaad edilen sevap ve ceza da göktedir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
22. Ve gökte de rızkınız ve size vaadedilen var.
ALİ BULAÇ
22. Gökte rızkınız vardır ve size va'dolunmakta olan da.
SÜLEYMAN ATEŞ
22. Gökte rızkınız da var, uyarıldığınız (azab)da var!
GÜLTEKİN ONAN
22. Gökte rızkınız vardır ve size vaadolunmakta olan da.
SUAT YILDIRIM
22. Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hâlâ görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vâd olunan cennet vardır.