KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَكَذَّبَ fekeƶƶebe fakat o yalanladı ك ذ ب
وَعَصَىٰ ve ǎSā ve karşı geldi ع ص ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
21. fekeẕẕebe ve`aṣâ.
DİYANET VAKFI
21. (O ise) hemen yalanladı ve isyan etti.
DİYANET İŞLERİ
21. Ama Firavun yalanladı ve baş kaldırdı.
ELMALILI HAMDI YAZIR
21. Fakat Firavun yalanladı, karşı geldi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
21. Oysa yalanlamıştı, karşı gelmişti.
ALİ BULAÇ
21. Fakat o, yalanladı ve isyan etti.
SÜLEYMAN ATEŞ
21. Fakat o yalanladı, karşı geldi.
GÜLTEKİN ONAN
21. Fakat o, yalanladı ve isyan etti.
SUAT YILDIRIM
21. Fakat o buna “yalan” dedi ve isyan etti.