TÜRKÇE OKUNUŞ |
21. hâẕâ yevmü-lfaṣli-lleẕî küntüm bihî tükeẕẕibûn. |
DİYANET VAKFI |
21. İşte bu; yalanlamış olduğunuz hüküm günüdür. |
DİYANET İŞLERİ |
21. Onlara: "İşte bu, yalanladığınız hüküm günüdür" denir. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
21. (Onlara): "İşte bu, sizin yalanlamakta olduğunuz (iyi ve kötüyü) ayırt etme günüdür" denir. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
21. İşte bugün, sizin yalanlayıp durduğunuz ayırt ediş günü. |
ALİ BULAÇ |
21. "Bu, sizin yalanladığınız (mü'mini kafirden, haklıyı haksızdan) ayırma günüdür." |
SÜLEYMAN ATEŞ |
21. Bu, yalanlamakta olduğunuz hüküm günüdür! |
GÜLTEKİN ONAN |
21. "Bu, sizin yalanladığınız (mümini kafirden, haklıyı haksızdan) ayırma günüdür." |
SUAT YILDIRIM |
21. Melekler de: “Evet, evet bu, sizin yalan saydığınız hüküm günüdür!” derler. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.