KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لَقَدْ leḳad andolsun  
كَانَ kāne vardır ك و ن
لَكُمْ lekum sizin için  
فِي  
رَسُولِ rasūli Elçisinde ر س ل
اللَّهِ llahi Allah’ın  
أُسْوَةٌ usvetun bir örnek ا س و
حَسَنَةٌ Hasenetun en güzel ح س ن
لِمَنْ limen kimseler için  
كَانَ kāne ك و ن
يَرْجُو yercū kavuşmaya inanan ر ج و
اللَّهَ llahe Allah’a  
وَالْيَوْمَ velyevme ve gününe ي و م
الْاخِرَ l-āḣira ahiret ا خ ر
وَذَكَرَ ve ƶekera ve anan ذ ك ر
اللَّهَ llahe Allah’ı  
كَثِيرًا keṧīran çokça ك ث ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
21. leḳad kâne leküm fî rasûli-llâhi üsvetün ḥasenetül limen kâne yercü-llâhe velyevme-l'âhira veẕekera-llâhe keŝîrâ.
DİYANET VAKFI
21. Andolsun ki, Resulullah, sizin için, Allah'a ve ahiret gününe kavuşmayı umanlar ve Allah'ı çok zikredenler için güzel bir örnektir.
DİYANET İŞLERİ
21. Ey inananlar! And olsun ki, sizin için, Allah'a ve ahiret gününe kavuşmayı umanlar ve Allah'ı çok anan kimseler için Resulullah (Allah'ın Elçisi) en güzel örnektir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
21. Şanım hakkı için muhakkak ki size Resullulah'da pek güzel bir örnek vardır. Allah'a ve son güne ümit besler olup da Allah'ı çok zikreden kimseler için.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
21. Andolsun ki Allah'ın Resulünde, sizin için uyulacak en güzel bir örnek var, o, size en güzel bir numune ve Allah'tan mükafat umana ve ahiret gününde mükafat umana ve Allah'ı çok çok anana da en güzel bir örnektir o.
ALİ BULAÇ
21. Andolsun, sizin için, Allah'ı ve ahiret gününü umanlar ve Allah'ı çokça zikredenler için Allah'ın Resûlü’nde güzel bir örnek vardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
21. Andolsun Allah'ın Elçisinde sizin için Allah'a ve ahiret gününe kavuşmaya inanan ve Allah'ı çok anan kimseler için, (uyulacak) en güzel bir örnek vardır.
GÜLTEKİN ONAN
21. Andolsun, sizin için, Tanrı'yı ve ahiret gününü umanlar ve Tanrı'yı çokça zikredenler için Tanrı'nın Resulü'nde güzel bir örnek vardır.
SUAT YILDIRIM
21. Hakikaten, Allah'ın Resulünde sizler için, Allah’a ve âhiret gününe kavuşmayı bekleyenler ve Allah’ı çok zikredenler için en mükemmel bir nümune vardır.