KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِذَا ve iƶā ve zaman  
الْكَوَاكِبُ l-kevākibu yıldızlar ك و ك ب
انْتَثَرَتْ nteṧerat saçıldığı ن ث ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
2. veiẕe-lkevâkibü-nteŝerat.
DİYANET VAKFI
2. Yıldızlar döküldüğü zaman,
DİYANET İŞLERİ
2. Yıldızlar dağılıp döküldüğü zaman,
ELMALILI HAMDI YAZIR
2. Yıldızlar döküldüğü vakit,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
2. Ve yıldızlar dökülüp saçılınca.
ALİ BULAÇ
2. Yıldızlar, dağılıp-yayıldığı zaman,
SÜLEYMAN ATEŞ
2. Yıldızlar saçıldığı zaman,
GÜLTEKİN ONAN
2. Yıldızlar, dağılıp-yayıldığı zaman,
SUAT YILDIRIM
2. Yıldızlar parçalanıp etrafa saçıldığı zaman...