KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
اللَّهُ Allahu Allah ki  
لَا yoktur  
إِلَٰهَ ilāhe tanrı ا ل ه
إِلَّا illā başka  
هُوَ huve O’ndan  
الْحَيُّ l-Hayyu daima diridir ح ي ي
الْقَيُّومُ l-ḳayyūmu yaratıklarını koruyup yöneticidir ق و م
TÜRKÇE OKUNUŞ
2. allâhü lâ ilâhe illâ hüve-lḥayyü-lḳayyûm.
DİYANET VAKFI
2. Hayy ve kayyum olan Allah'tan başka ilah yoktur.
DİYANET İŞLERİ
2. Allah, Ondan başka tanrı olmayan, diri, her an yaratıklarını gözetip durandır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
2. Allah, kendisinden başka tanrı olmayan, hayy ve kayyûmdur
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
2. Öyle bir Allah'tır ki yoktur ondan başka tapacak; diridir, daimi olarak mahlukatının işlerini tedbir ve her şeyi tasarruf eder.
ALİ BULAÇ
2. Allah... O'ndan başka İlah yoktur. Diridir, Kaimdir.
SÜLEYMAN ATEŞ
2. Allah ki, O'ndan başka tanrı yoktur, daima diri ve (yaratıklarını) koruyup yöneticidir.
GÜLTEKİN ONAN
2. Tanrı... O'ndan başka tanrı yoktur. Diridir, kaimdir.
SUAT YILDIRIM
2. Allah o İlâhtır ki Kendinden başka tanrı yoktur. Hay O'dur, kayyûm O’dur. (2,255)