KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِنَّهُ ve innehu şüphesiz o  
لَفِي lefī vardır  
زُبُرِ zuburi Kitaplarında ز ب ر
الْأَوَّلِينَ l-evvelīne evvelkilerin ا و ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
196. veinnehû lefî zübüri-l'evvelîn.
DİYANET VAKFI
196. O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardır.
DİYANET İŞLERİ
196. O, daha öncekilerin kitabında da zikredilmiştir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
196. O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardı.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
196. Ve şüphe yok ki o hükümler, elbette önceki kitaplarda da var.
ALİ BULAÇ
196. Ve hiç şüphesiz, o (Kur'an), geçmişlerin kitaplarında da vardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
196. O(nun içeriği), evvelkilerin Kitaplarında da vardır.
GÜLTEKİN ONAN
196. Ve hiç şüphesiz, o (Kuran), geçmişlerin kitaplarında da vardır.
SUAT YILDIRIM
196. Bu Kur'ân’a, elbette öncekilerin kitaplarında da işaret edilmişti. (7,157)