TÜRKÇE OKUNUŞ |
192. velâ yesteṭî`ûne lehüm naṣrav velâ enfüsehüm yenṣurûn. |
DİYANET VAKFI |
192. Halbuki (putlar) ne onlara bir yardım edebilirler ne de kendilerine bir yardımları olur. |
DİYANET İŞLERİ |
192. Oysa putlar ne onlara yardım edebilir ve ne de kendilerine bir yardımları olur. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
192. Bu putlar, ne o tapınanlara, ne de kendi kendilerine yardım edebilirler. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
192. Onlara yardım etmeye güçleri yetmeyen ve kendilerine de yardım etmeye muktedir olmayan şeyleri eş mi sayıyorlar ona. |
ALİ BULAÇ |
192. Oysa (bu şirk koştukları güçler ve nesneler) ne onlara bir yardıma güç yetirebilir, ne kendi nefislerine yardım etmeğe. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
192. (O putlar), ne onlara bir yardım edebilirler, ne de kendilerine yardım ederler? |
GÜLTEKİN ONAN |
192. Oysa (ortak koştukları) ne onlara bir yardıma güç yetirebilir, ne de kendi nefslerine yardım etmeye. |
SUAT YILDIRIM |
192. O'na hiç bir şey yaratmaya güç yetiremeyen, zaten kendileri de yaratılıp duran mahlûkları mı eş ortak sayıyorlar?Halbuki o şerikler, kendilerini putlaştıranların imdadına yetişemezler.Hatta onlar kendi nefislerine bile yardım sağlayamazlar.Şayet siz onları doğru yola çağıracak olursanız size uymazlar.O müşrikleri siz ha hakka çağır mışsınız, ha susmuşsunuz, size karşı onların durumu aynıdır. (22,73-74; 37,95; 37,93; 21,58) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.