KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لَتَرْكَبُنَّ leterkebunne siz mutlaka bineceksiniz ر ك ب
طَبَقًا Tabeḳan tabakaya ط ب ق
عَنْ ǎn -dan  
طَبَقٍ Tabeḳin tabaka- ط ب ق
TÜRKÇE OKUNUŞ
19. leterkebünne ṭabeḳan `an ṭabaḳ.
DİYANET VAKFI
19. Ki, siz elbette halden hale geçeceksiniz.
DİYANET İŞLERİ
19. Şüphesiz siz bir durumdan diğerine uğratılacaksınız. (tabakadan tabakaya bineceksiniz)
ELMALILI HAMDI YAZIR
19. Ki, siz elbette halden hale geçeceksiniz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
19. Elbette geçeceksiniz bir halden bir hale.
ALİ BULAÇ
19. Siz, gerçekten tabakadan tabakaya bineceksiniz.
SÜLEYMAN ATEŞ
19. Ki, siz, mutlaka tabakadan tabakaya bineceksiniz!
GÜLTEKİN ONAN
19. Siz, gerçekten tabakadan tabakaya bineceksiniz.
SUAT YILDIRIM
19. Siz halden hale geçeceksiniz!