KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَفَلَا efelā  
يَنْظُرُونَ yenZurūne bakmıyorlar mı? ن ظ ر
إِلَى ilā  
الْإِبِلِ l-ibili develere ا ب ل
كَيْفَ keyfe nasıl ك ي ف
خُلِقَتْ ḣuliḳat yaratılmış خ ل ق
TÜRKÇE OKUNUŞ
17. efelâ yenżurûne ile-l'ibili keyfe ḫuliḳat.
DİYANET VAKFI
17. (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, bakmazlar mı?
DİYANET İŞLERİ
-17-18-19-20-. Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
ELMALILI HAMDI YAZIR
17. Bakmıyorlar mı o develere, nasıl yaratılmış?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
17. Hala mı bakmazlar deveye, nasıl da yaratılmış?
ALİ BULAÇ
17. Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?
SÜLEYMAN ATEŞ
17. Bakmıyorlar mı develere, nasıl yaratılmış?
GÜLTEKİN ONAN
17. Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?
SUAT YILDIRIM
17. O kâfirler bakıp düşünmezler mi: (Mesela) deve nasıl yaratılmış?