KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَيَوْمَئِذٍ feyevmeiƶin işte o gün  
وَقَعَتِ veḳaǎti vuku bulur و ق ع
الْوَاقِعَةُ l-vāḳiǎtu olacak olan و ق ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
15. feyevmeiẕiv veḳa`ati-lvâḳi`ah.
DİYANET VAKFI
15. Işte o gün olacak olur (kıyamet kopar).
DİYANET İŞLERİ
-13-14-15-. Sura bir üfürüş üfürüldüğü, yer ve dağlar kaldırılıp bir vuruşla birbirine çarpıldığı zaman, işte o gün olacak olur, kıyamet kopar.
ELMALILI HAMDI YAZIR
13. Sûr'a bir tek üfleme üflendiği,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
13. Sura bir kerecik üfürülünce.
ALİ BULAÇ
13. Artık sur'a tek bir üfürülüşle üfürüleceği.
SÜLEYMAN ATEŞ
13. Sur'a bir tek üfleme üflendiği,
GÜLTEKİN ONAN
13. Artık Sur'a tek bir üfürürülüşle üfürüleceği.
SUAT YILDIRIM
13. Artık sûra kuvvetle üflendiğinde,yer ve dağlar yerlerinden kaldırılıp bir tek darbe ile çarpılıp paramparça edildiğinde,