KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّمَا innemā şüphesiz  
الْمُؤْمِنُونَ l-muminūne Mü’minler ا م ن
الَّذِينَ elleƶīne kimselerdir  
امَنُوا āmenū iman edenlerdir ا م ن
بِاللَّهِ billahi Allah’a  
وَرَسُولِهِ ve rasūlihi ve Elçisine ر س ل
ثُمَّ ṧumme sonra  
لَمْ lem  
يَرْتَابُوا yertābū şüphe etmeyenlerdir ر ي ب
وَجَاهَدُوا vecāhedū ve cihad edenlerdir ج ه د
بِأَمْوَالِهِمْ biemvālihim mallarıyle م و ل
وَأَنْفُسِهِمْ ve enfusihim ve canlarıyle ن ف س
فِي  
سَبِيلِ sebīli yolunda س ب ل
اللَّهِ llahi Allah  
أُولَٰئِكَ ulāike işte  
هُمُ humu onlardır  
الصَّادِقُونَ S-Sādiḳūne doğru olanlar ص د ق
TÜRKÇE OKUNUŞ
15. inneme-lmü'minûne-lleẕîne âmenû billâhi verasûlihî ŝümme lem yertâbû vecâhedû biemvâlihim veenfüsihim fî sebîli-llâh. ülâike hümu-ṣṣâdiḳûn.
DİYANET VAKFI
15. Müminler ancak Allah'a ve Resulüne iman eden, ondan sonra asla şüpheye düşmeyen, Allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla savaşanlardır. İşte doğrular ancak onlardır.
DİYANET İŞLERİ
15. "İnananlar, ancak Allah'a ve peygamberine inanmış, sonra şüpheye düşmemiş; Allah uğrunda mallarıyla, canlarıyla cihat etmiş olanlardır. İşte onlar doğru olanlardır."
ELMALILI HAMDI YAZIR
15. Gerçek müminler ancak Allah'a ve Resulüne iman eden, ondan sonra asla şüpheye düşmeyen, Allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla savaşanlardır. İşte doğrular ancak onlardır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
15. İnananlar, ancak o kişilerdir ki Allah'a ve Peygamberine inanırlar da sonra şüpheye düşmezler ve mallarıyla ve canlarıyla savaşırlar Allah yolunda, işte onlardır doğru söyleyenlerin ta kendileri.
ALİ BULAÇ
15. Mü'min olanlar, ancak o kimselerdir ki, onlar, Allah'a ve Resûlü’ne iman ettiler, sonra hiçbir kuşkuya kapılmadan Allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla mücadele ettiler. İşte onlar, sadık (doğru) olanların ta kendileridir.
SÜLEYMAN ATEŞ
15. Mü'minler onlardır ki Allah'a ve Elçisine inandılar, sonra şüphe etmediler; Allah yolunda mallarıyle, canlarıyle cihadettiler. İşte (iman sözlerinde) doğru olanlar onlardır.
GÜLTEKİN ONAN
15. İnançlılar ancak o kimselerdir ki onlar Tanrı'ya ve Resulü'ne inandılar, sonra hiç bir kuşkuya kapılmadan Tanrı yolunda mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler. İşte onlar sadık (doğru) olanların ta kendileridir.
SUAT YILDIRIM
15. Müminler ancak o kimselerdir ki Allah'ı ve resulünü tasdik eder ve sonra da hiçbir şüpheye düşmezler, Allah yolunda mallarıyla, canlarıyla mücahede ederler. İşte imanına bağlı, gerçek müminler bunlardır.