TÜRKÇE OKUNUŞ |
15. innâ kâşifü-l`aẕâbi ḳalîlen inneküm `âidûn. |
DİYANET VAKFI |
15. Biz azabı birazcık kaldıracağız, ama siz yine (eski halinize) döneceksiniz. |
DİYANET İŞLERİ |
15. Biz sizden azabı az bir süre için kaldıracağız, siz yine de eski inkarcılığınıza döneceksiniz. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
15. Biz o azabı sizden birazcık kaldırırız. Ama siz mutlaka eski halinize dönersiniz. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
15. Şüphe yok ki birazcık gidereceğiz azabı, fakat gene şüphe yok ki kafirliğe döneceksiniz. |
ALİ BULAÇ |
15. Biz sizden bu azabı biraz açıp-gidereceğiz; (ama yine) dönecek olanlarsınız siz. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
15. Biz sizden azabı birazcık kaldırırız ama siz yine (inkarınıza) dönersiniz. |
GÜLTEKİN ONAN |
15. Biz sizden bu azabı biraz açıp-gidereceğiz; (ama yine) dönecek olanlarsınız siz. |
SUAT YILDIRIM |
15. Azabı üzerinizden biraz kaldıracağız, fakat siz yine eski halinize döneceksiniz. (6,28; 23,75; 10,98; 7,88-89) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.