KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَالَّذِينَ velleƶīne ve kimselerin  
كَذَّبُوا keƶƶebū yalanlayanların ك ذ ب
بِايَاتِنَا biāyātinā ayetlerimizi ا ي ي
وَلِقَاءِ veliḳāi ve kavuşmayı ل ق ي
الْاخِرَةِ l-āḣirati ahirete ا خ ر
حَبِطَتْ HabiTat boşa çıkmıştır ح ب ط
أَعْمَالُهُمْ eǎ’māluhum eylemleri ع م ل
هَلْ hel  
يُجْزَوْنَ yuczevne onlar ceza mı görüyorlar? ج ز ي
إِلَّا illā dışında  
مَا şeyler ile  
كَانُوا kānū oldukları ك و ن
يَعْمَلُونَ yeǎ’melūne yapıyor ع م ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
147. velleẕîne keẕẕebû biâyâtinâ veliḳâi-l'âḫirati ḥabiṭat a`mâlühüm. hel yüczevne illâ mâ kânû ya`melûn.
DİYANET VAKFI
147. Halbuki ayetlerimizi ve ahirete kavuşmayı yalanlayanların amelleri boşa çıkmıştır. Onlar, yapmakta oldukları amellerden başka bir şey için mi cezalandırılırlar!
DİYANET İŞLERİ
147. Ayetlerimizi ve ahirete kavuşmayı yalan sayan kimselerin işleri boşa gitmiştir. Onlar işlediklerinin karşılığından başka bir şeyle mi cezalanırlar?
ELMALILI HAMDI YAZIR
147. Âyetlerimizi ve ahiretteki karşılaşmayı inkâr edenlerin amelleri hepten boşa gitmiştir. Çekecekleri ceza kendi yaptıklarından başkası mı olacaktır?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
147. Âyetlerimizi ve ahiret gününe ulaşmayı yalan sayanların bütün yaptıkları boşa gider. İşledikleri kötülüklerin karşılığı neyse ondan başka birşeyle mi cezalanır onlar?
ALİ BULAÇ
147. Ayetlerimizi ve ahirete kavuşmayı yalanlayanlar, onların amelleri boşa çıkmıştır. Onlar yaptıklarından başkasıyla mı cezalandırılacaklardı?
SÜLEYMAN ATEŞ
147. Ayetlerimizi ve ahirete kavuşmayı yalanlayanların eylemleri boşa çıkmıştır. Onlar, yalnız yaptıklarıyle cezalanmıyorlar mı?
GÜLTEKİN ONAN
147. Ayetlerimizi ve ahirete kavuşmayı yalanlayanlar, onların amelleri boşa çıkmıştır. Onlar yaptıklarından başkasıyla mı cezalandırılacaklardı?
SUAT YILDIRIM
147. Halbuki âyetlerimizi ve âhirete kavuşacaklarını yalan sayanların bütün işleri ve eserleri boşa çıkmıştır. Böyle olmayıp ne olacaktı ya? Onlar yaptıklarından başkasıyla mı karşılık göreceklerdi?