KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَقَدْ veleḳad ve andolsun  
أَرْسَلْنَا erselnā biz gönderdik ر س ل
نُوحًا nūHen Nuh’u  
إِلَىٰ ilā  
قَوْمِهِ ḳavmihi kavmine ق و م
فَلَبِثَ fe lebiṧe kaldı ل ب ث
فِيهِمْ fīhim onların arasında  
أَلْفَ elfe bin ا ل ف
سَنَةٍ senetin seneden س ن و
إِلَّا illā eksik  
خَمْسِينَ ḣamsīne elli خ م س
عَامًا ǎāmen yıl ع و م
فَأَخَذَهُمُ feeḣaƶehumu sonunda yakaladı ا خ ذ
الطُّوفَانُ T-Tūfānu Tufan ط و ف
وَهُمْ vehum  
ظَالِمُونَ Zālimūne haksızlık edenleri ظ ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
14. veleḳad erselnâ nûḥan ilâ ḳavmihî felebiŝe fîhim elfe senetin illâ ḫamsîne `âmâ. feeḫaẕehümu-ṭṭûfânü vehüm żâlimûn.
DİYANET VAKFI
14. Andolsun ki biz Nuh'u kendi kavmine gönderdik de o bin yıldan elli yıl eksik bir süre onların arasında kaldı. Sonunda onlar zulümlerini sürdürürken tufan kendilerini yakalayıverdi.
DİYANET İŞLERİ
14. And olsun ki, Nuh'u milletine gönderdik; aralarında bin seneden elli yıl eksik kaldı. Sonunda onlar haksızlık yaparken, tufan onları yakalayıverdi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
14. Andolsun ki Nuh'u kendi kavmine gönderdik de, o dokuz yüz elli yıl onların arasında kaldı. Sonunda, onlar zulümlerini sürdürürken tufan kendilerini yakalayıverdi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
14. Ve andolsun ki biz Nuh'u, kavmine gönderdik de aralarında tam bin yıldan elli yıl eksik bir müddet kaldı; derken onları tufan helak etti ve onlar zalimlerdi.
ALİ BULAÇ
14. Andolsun, Biz Nuh'u kendi kavmine (elçi olarak) gönderdik, içlerinde elli yılı eksik olmak üzere bin sene yaşadı. Sonunda onlar zulme devam ederlerken tufan kendilerini yakalayıverdi.
SÜLEYMAN ATEŞ
14. Andolsun biz, Nuh'u kavmine gönderdik, onların arasında bin seneden elli yıl eksik kaldı (öğüt verdi, dinlemediler), sonunda haksızlık etmekte olan insanları Tufan yakaladı.
GÜLTEKİN ONAN
14. Andolsun, biz Nuh'u kendi kavmine (elçi olarak) gönderdik, içlerinde elli yılı eksik olmak üzere bin sene yaşadı. Sonunda onlar zulme devam ederlerken tufan kendilerini yakalayıverdi.
SUAT YILDIRIM
14. Çok önce Biz Nûh'u halkına resul olarak gönderdik.O da aralarında bin yıldan elli yıl eksik kaldı.Netice de onlar zulümlerine devam ederken tufan onları boğdu. {KM, Tekvin 9,29}