KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أُولَٰئِكَ ulāike işte onların  
مَأْوَاهُمْ me’vāhum varacağı yer ا و ي
جَهَنَّمُ cehennemu cehennemdir  
وَلَا ve lā  
يَجِدُونَ yecidūne asla bulamazlar و ج د
عَنْهَا ǎnhā ondan  
مَحِيصًا meHīSen kaçmak imkanı ح ي ص
TÜRKÇE OKUNUŞ
121. ülâike me'vâhüm cehennemü velâ yecidûne `anhâ meḥîṣâ.
DİYANET VAKFI
121. İşte onların yeri cehennemdir; ondan kaçıp kurtulacak bir yer de bulamayacaklardır.
DİYANET İŞLERİ
121. İşte onların varacağı yer cehennemdir. Oradan kaçacak yer de bulamıyacaklardır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
121. Bunların varacakları yer cehennemdir. Ondan kurtulmak için çare bulamazlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
121. Onlardır yurtları cehennem olanlar ve oradan başka bir sığınak bulamazlar.
ALİ BULAÇ
121. Onların barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
121. İşte onların varacağı yer cehennemdir. Asla ondan kaçmak (imkanı) bulamazlar.
GÜLTEKİN ONAN
121. Onların barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır.
SUAT YILDIRIM
121. İşte öylelerinin varacakları yer cehennemdir ve oradan kurtuluş için hiçbir çare bulamazlar.