KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَجَزَاهُمْ ve cezāhum onların ödülleri ج ز ي
بِمَا bimā dolayı  
صَبَرُوا Saberū sabrettiklerinden ص ب ر
جَنَّةً cenneten cennettir ج ن ن
وَحَرِيرًا ve Harīran ve ipektir ح ر ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
12. vecezâhüm bimâ ṣaberû cennetev veḥarîrâ.
DİYANET VAKFI
12. Sabretmelerine karşılık onlara cenneti ve (cennetteki) ipekleri lütfeder.
DİYANET İŞLERİ
12. Sabırlarının karşılığı, cennet ve oradaki ipeklerdir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
12. Sabırlarına karşılık onlara bir cennet ve ipekten elbiseler verir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
12. Ve sabretmelerine karşılık da mükafatları, cennettir ve ipeklilerdir.
ALİ BULAÇ
12. Ve sabretmeleri dolayısıyla cennetle ve ipekle ödüllendirmiştir.
SÜLEYMAN ATEŞ
12. Sabrettiklerinden dolayı onları cennet ve ipekle ödüllendirmiştir!
GÜLTEKİN ONAN
12. Ve sabretmeleri dolayısıyla cennetle ve ipekle ödüllendirmiştir.
SUAT YILDIRIM
12. Sabretmelerine karşılık onlara cennetler, ipekler ihsan eder.