TÜRKÇE OKUNUŞ |
111. ḳâlû ercih veeḫâhü veersil fi-lmedâini ḥâşirîn. |
DİYANET VAKFI |
111. Dediler ki: Onu da kardeşini de beklet; şehirlere toplayıcılar (memurlar) yolla. |
DİYANET İŞLERİ |
111. "Onu ve kardeşini eğle; şehirlere toplayıcılar gönder, bütün bilgin sihirbazları sana getirsinler" dediler. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
111. Onlar da "onu ve kardeşini beklet, şehirlere de toplayıcılar gönder." dediler. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
111. Onunla kardeşini alıkoy da dediler, şehirlere adamlar gönder. |
ALİ BULAÇ |
111. Dediler ki: "Onu ve kardeşini şimdilik bekletiver (vereceğin cezayı ertele), şehirlere de toplayıcılar yolla"; |
SÜLEYMAN ATEŞ |
111. Onu da kardeşini de beklet, dediler, şehirlere toplayıcılar yolla. |
GÜLTEKİN ONAN |
111. Dediler ki: "Onu ve kardeşini şimdilik bekletiver (vereceğin cezayı ertele), şehirlere de toplayıcılar yolla." |
SUAT YILDIRIM |
111. Yetkililer: “Onu ve kardeşini alıkoy, bütün şehirlere de görevliler yolla, usta sihirbazların hepsini senin huzuruna getirsinler.” dediler. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.