KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِذَا ve iƶā ve zaman  
الرُّسُلُ r-rusulu elçilere ر س ل
أُقِّتَتْ uḳḳitet vakit belirlendiği و ق ت
TÜRKÇE OKUNUŞ
11. veiẕe-rrusülü üḳḳitet.
DİYANET VAKFI
11. Peygamberlerin (ümmetleri hakkında şahitlik) vakti tayin edildiği zaman (artık kıyamet kopmuştur).
DİYANET İŞLERİ
11. Peygamberlere ümmetleri hakkında şahidlik vakitleri bildirildiği zaman;
ELMALILI HAMDI YAZIR
11. Elçiler, tayin edilen vakitlerine erdirildikleri zaman,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
11. Ve peygamberler toplanınca.
ALİ BULAÇ
11. Ve resuller de (şahitlik için) belli bir vakitte getirildiği zaman
SÜLEYMAN ATEŞ
11. Elçilere vakit belirlendiği zaman:
GÜLTEKİN ONAN
11. Ve resuller de (şahitlik için) belli bir vakitte getirildiği zaman,
SUAT YILDIRIM
11. Resullere ümmetleri hakkında şahitlik vakitleri belirlendiği zaman; beklenen kıyamet kopmuştur.