KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَوْمَ ḳavme kavmine ق و م
فِرْعَوْنَ fir’ǎvne Fir’avn’ın  
أَلَا elā  
يَتَّقُونَ yetteḳūne onlar korunmayacaklar mı? و ق ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
11. ḳavme fir`avn. elâ yetteḳûn.
DİYANET VAKFI
11. Hani Rabbin Musa'ya: O zalimler güruhuna, Firavun'un kavmine git. Hala (başlarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti.
DİYANET İŞLERİ
11. Rabbin Musa'ya: "Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git" diye nida etmişti. "Haksızlıktan sakınmazlar mı?"
ELMALILI HAMDI YAZIR
11. "Firavun kavmine, hâlâ sakınmayacaklar mı?"
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
11. Firavun'un kavmine, hala mı çekinmeyecekler?
ALİ BULAÇ
11. Firavun'un kavmine, hala sakınmıyorlar mı?"
SÜLEYMAN ATEŞ
11. Fir'avn'ın kavmine. Onlar (kötülüklerden) korunmayacaklar mı?
GÜLTEKİN ONAN
11. Firavunun kavmine, hala sakınmıyorlar mı?"
SUAT YILDIRIM
11. Bir vakit de Rabbin Mûsâ'ya: “Haydi! o zulme batmış olan topluma, yani Firavun’un halkına gidip, “hakkı inkârdan ve azgınlıktan sakınma zamanı gelmedi mi? de!” diye nida etti. (20,47)