TÜRKÇE OKUNUŞ |
109. ḳâle-lmeleü min ḳavmi fir`avne inne hâẕâ lesâḥirun `alîm.
|
|
DİYANET VAKFI |
109. Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki: Bu çok bilgili bir sihirbazdır.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
109. Firavun milletinin ileri gelenleri, "Doğrusu bu bilgin bir sihirbazdır, sizi memleketinizden çıkarmak istiyor" dediler. Firavun: "Ne buyurursunuz?" dedi.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
109. Firavun'un kavminden ileri gelenler, "Muhakkak bu çok bilgili bir sihirbazdır." dediler.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
109. Firavun'un kavminden ileri gelenlerin bir kısmı, gerçekten de dediler, bu, bilgili bir büyücü.
|
|
ALİ BULAÇ |
109. Firavun kavminin önde gelenleri dediler ki: "Bu gerçekten bilgin bir büyücüdür";
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
109. Fir'avn kavminden ileri gelen bir topluluk dediler ki: "Bu, çok bilgili bir büyücüdür!"
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
109. Firavun kavminin önde gelenleri dediler ki: "Bu gerçekten bilgin bir büyücüdür."
|
|
SUAT YILDIRIM |
109. Firavun'un ileri gelen yetkilileri: “Anlaşıldı, bu usta bir sihirbaz!” dediler.
|
|