KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قُلْ ḳul de ki ق و ل
هَٰذِهِ hāƶihi işte budur  
سَبِيلِي sebīlī benim yolum س ب ل
أَدْعُو ed’ǔ da’vet ederim د ع و
إِلَى ilā  
اللَّهِ llahi Allah’a  
عَلَىٰ ǎlā  
بَصِيرَةٍ beSīratin basiretle ب ص ر
أَنَا enā ben  
وَمَنِ ve meni ve kimseler  
اتَّبَعَنِي ttebeǎnī bana uyanlar ت ب ع
وَسُبْحَانَ ve subHāne ve şanı yücedir س ب ح
اللَّهِ llahi Allah’ın  
وَمَا ve mā ve değilim  
أَنَا enā ben  
مِنَ mine -dan  
الْمُشْرِكِينَ l-muşrikīne ortak koşanlar- ش ر ك
TÜRKÇE OKUNUŞ
108. ḳul hâẕihî sebîlî ed`û ile-llâhi `alâ beṣîratin ene vemeni-ttebe`anî. vesübḥâne-llâhi vemâ ene mine-lmüşrikîn.
DİYANET VAKFI
108. (Resulüm!) De ki: "İşte bu, benim yolumdur. Ben Allah'a çağırıyorum, ben ve bana uyanlar aydınlık bir yol üzerindeyiz. Allah'ı (ortaklardan) tenzih ederim! Ve ben ortak koşanlardan değilim."
DİYANET İŞLERİ
108. De ki: "Benim yolum budur; ben ve bana uyanlar bilerek insanları Allah'a çağırırız. Allah'ı noksan sıfatlardan tenzih ederim. Ben asla Allah'a eş koşanlardan değilim."
ELMALILI HAMDI YAZIR
108. De ki: İşte benim yolum budur; basiret üzere Allah'a davet ediyorum. Ben ve bana uyanlar (işte böyleyiz). Ben Allah'ı tesbih ederim ve ben müşriklerden değilim.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
108. De ki: İşte bu, benim yolum; ben de can gözüm açık olarak sizi Allah'a çağırmadayım, bana uyanlar da o çeşit çağırmada ve Allah'ı tenzih ederim ve ben müşriklerden değilim.
ALİ BULAÇ
108. De ki: "Bu, benim yolumdur. Bir basiret üzere Allah'a davet ederim; ben ve bana uyanlar da. Ve Allah'ı tenzih ederim, ben müşriklerden değilim."
SÜLEYMAN ATEŞ
108. De ki: "İşte benim yolum budur: Allah'a basiretle da'vet ederim. Ben ve bana uyanlar... Allah'ın şanı yücedir, ben ortak koşanlardan değilim."
GÜLTEKİN ONAN
108. De ki: "Bu, benim yolumdur. Bir basiret üzere Tanrı'ya davet ederim; ben ve bana uyanlar da. Ve Tanrı'yı tenzih ederim, ben müşriklerden değilim."
SUAT YILDIRIM
108. Ey Resulüm de ki: “İşte benim yolum budur! Ben insanları Allah'ın yoluna, düşünmeksizin, taklit yolu ile değil, delile dayanarak, idrâklerine hitab ederek dâvet ediyorum.Ben de, bana tâbi olanlar da böyleyiz. Allah’ı bütün eksikliklerden tenzih ederim. Ben asla müşriklerden değilim.”