KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّمَا innemā şüphesiz  
النَّجْوَىٰ n-necvā gizli konuşma ن ج و
مِنَ mine -dandır  
الشَّيْطَانِ ş-şeyTāni şeytan- ش ط ن
لِيَحْزُنَ liyeHzune üzülsünler diye ح ز ن
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
امَنُوا āmenū inananlar ا م ن
وَلَيْسَ veleyse ve değildir ل ي س
بِضَارِّهِمْ biDārrihim onlara zarar verecek ض ر ر
شَيْئًا şey’en hiçbir ش ي ا
إِلَّا illā olmadıkça  
بِإِذْنِ biiƶni izni ا ذ ن
اللَّهِ llahi Allah’ın  
وَعَلَى ve ǎlā ve  
اللَّهِ llahi Allah’a  
فَلْيَتَوَكَّلِ felyetevekkeli dayansınlar و ك ل
الْمُؤْمِنُونَ l-muminūne mü’minler ا م ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
10. inneme-nnecvâ mine-şşeyṭâni liyaḥzüne-lleẕîne âmenû veleyse biḍârrihim şey'en illâ biiẕni-llâh. ve`ale-llâhi felyetevekkeli-lmü'minûn.
DİYANET VAKFI
10. Gizli konuşmalar şeytandandır. Bu, iman edenleri üzmek içindir. Oysa şeytan, Allah'ın izni olmadıkça, müminlere hiçbir zarar veremez. Müminler Allah'a dayanıp güvensinler.
DİYANET İŞLERİ
10. Gizli toplantılar inananları üzmek için şeytanın istediği şeydir; Allah'ın izni olmadıkça şeytan onlara bir zarar veremez; inananlar yalnız Allah'a güvensinler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
10. Gizli konuşmalar şeytandandır. Bu iman edenleri üzmek içindir. Oysa şeytan, Allah'ın izni olmadıkça, müminlere hiçbir zarar veremez. Müminler Allah'a dayanıp güvensinler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
10. O gizli konuşmalar, inananları mahzun etmek için ancak Şeytan'ın iğvasıyla meydana gelir ve halbuki Allah'ın izni olmadıkça onlara hiçbir şey zarar vermez ve dayananlar, artık Allah'a dayansınlar.
ALİ BULAÇ
10. Şüphesiz 'gizli toplantıların fısıldaşmaları' (kulis), iman edenleri üzüntüye düşürmek için ancak şeytan (ürünü olan işler)dandır. Oysa Allah'ın izni olmaksızın o, onlara hiçbir şeyle zarar verecek değildir. Şu halde mü'minler, yalnızca Allah'a tevekkül etsinler.
SÜLEYMAN ATEŞ
10. Gizli konuşma( fiskos) şeytandandır. (Şeytan insanları bu yola iletir ki) inananlar üzülsünler. Oysa o, Allah'ın izni olmadıkça mü'minlere hiçbir zarar veremez. Mü'minler Allah'a dayansınlar.
GÜLTEKİN ONAN
10. Şüphesiz 'gizli toplantıların fısıldaşmaları' (kulis), inananları üzüntüye düşürmek için ancak şeytan (ürünü olan işler)dandır. Oysa Tanrı'nın izni olmaksızın o, onlara hiç bir şeyle zarar verecek değildir. Şu halde inançlılar yalnızca Tanrı'ya tevekkül etsinler.
SUAT YILDIRIM
10. Böyle meşrû olmayan kulisler, müminleri üzüntüye boğmak için şeytan tarafından telkin edilir. Ama, Allah dilemedikçe bu onlara asla zarar veremez. Onun için müminler de yalnız Allah'a güvenip dayansınlar.