KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَالْأَرْضَ vel’erDe ve yeryüzünü ا ر ض
وَضَعَهَا veDeǎhā koydu و ض ع
لِلْأَنَامِ lilenāmi canlılar için ا ن م
TÜRKÇE OKUNUŞ
10. vel'arḍa veḍa`ahâ lil'enâm.
DİYANET VAKFI
10. Allah, yeri canlılar için yaratmıştır.
DİYANET İŞLERİ
10. Allah, yeri yaratıkları için meydana getirmiştir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
10. (Allah) yeri mahlukat için (aşağıya) koydu.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
10. Yeryüzünü alçalttı halka.
ALİ BULAÇ
10. Yere gelince, onu da (yaratılmış bütün) varlıklar için alçalttı-koydu.
SÜLEYMAN ATEŞ
10. (Allah) Yeri halk için koydu.
GÜLTEKİN ONAN
10. Yere gelince, onu da (yaratılmış bütün) varlıklar (enam) için alçalttı-koydu.
SUAT YILDIRIM
10. Allah yeryüzünü de canlı yaratıklar için alçaltıp döşedi.