KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَدْ ḳad andolsun  
سَمِعَ semiǎ işitti س م ع
اللَّهُ llahu Allah  
قَوْلَ ḳavle sözünü ق و ل
الَّتِي lletī kadının  
تُجَادِلُكَ tucādiluke seninle tartışan ج د ل
فِي hakkında  
زَوْجِهَا zevcihā kocası ز و ج
وَتَشْتَكِي ve teştekī ve şikayette bulunan ش ك و
إِلَى ilā  
اللَّهِ llahi Allah’a  
وَاللَّهُ vallahu ve Allah  
يَسْمَعُ yesmeǔ işitir س م ع
تَحَاوُرَكُمَا teHāvurakumā ikinizin konuşmanızı ح و ر
إِنَّ inne çünkü  
اللَّهَ llahe Allah  
سَمِيعٌ semīǔn işitendir س م ع
بَصِيرٌ beSīrun görendir ب ص ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
1. ḳad semi`a-llâhü ḳavle-lletî tücâdilüke fi zevcihâ veteştekî ile-llâh. vellâhü yesme`u teḥâvurakümâ. inne-llâhe semî`um beṣîr.
DİYANET VAKFI
1. Kocası hakkında seninle tartışan ve Allah'a şikayette bulunan kadının sözünü Allah işitmiştir. Allah, sizin konuşmanızı işitir. Çünkü Allah işitendir, bilendir.
DİYANET İŞLERİ
1. Kocası hakkında seninle tartışan ve Allah'a şikayette bulunan kadının sözünü Allah işitmiştir; esasen Allah konuşmanızı işitir. Doğrusu Allah işitendir, görendir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
1. Kocası hakkında seninle tartışan ve Allah'a şikayette bulunan kadının sözünü Allah işitmiştir. Allah, sizin konuşmanızı işitir. Çünkü Allah, işitendir, bilendir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
1. Gerçekten de Allah, seninle, kocası hakkında çekişirken Allah'a şikayette bulunan kadının sözünü işitti ve Allah sizin konuşmanızı duyuyordu; şüphe yok ki Allah, duyar, görür.
ALİ BULAÇ
1. Gerçekten Allah, eşi konusunda seninle tartışan ve Allah'a şikayette bulunan (kadın)ın sözünü işitti. Allah, aranızda geçen konuşmaları işitiyordu. Şüphesiz Allah, işitendir, görendir.
SÜLEYMAN ATEŞ
1. Allah, kocası hakkında seninle tartışan ve Allah'a şikayette bulunan kadının sözünü işitti. Allah, ikinizin birbirinizle konuşmanızı işitir. Çünkü Allah işitendir, görendir.
GÜLTEKİN ONAN
1. Gerçekten Tanrı eşi konusunda seninle tartışan ve Tanrı'ya şikayette bulunan (kadın)ın sözünü işitti. Tanrı, aranızda geçen konuşmaları işitiyordu. Şüphesiz Tanrı, işitendir, görendir.
SUAT YILDIRIM
1. Kocası hakkında sana başvurup tartışan ve halini Allah'a arzeden o kadının sözlerini elbette Allah işitti.Allah sizin konuşmalarınızı dinliyordu. Şüphesiz Allah semî’dir, basîrdir (her şeyi işitir ve görür).