TÜRKÇE OKUNUŞ |
99. ḥattâ iẕâ câe eḥadehümü-lmevtü ḳâle rabbi-rci`ûn. |
DİYANET VAKFI |
99. Nihayet onlardan (müşriklerden) birine ölüm gelip çattığında: "Rabbim! der, beni geri gönder;" |
DİYANET İŞLERİ |
99. Onlardan birine ölüm gelince: "Rabbim! Beni geri çevir, belki, yapmadan bıraktığımı tamamlar, iyi iş işlerim" der. Hayır; bu söylediği sadece kendi lafıdır. Tekrar diriltilecekleri güne kadar arkalarında geriye dönmekten onları alıkoyan bir engel vardır. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
99. Nihayet onlardan (müşriklerden) birine ölüm gelip çattığında, "Rabbim, der, lütfen beni (dünyaya) geri gönder," |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
99. Sonunda, onlardan birine ölüm gelip çattı mı Rabbim der, beni geriye, tekrar dünyaya yolla da. |
ALİ BULAÇ |
99. Sonunda, onlardan birine ölüm geldiği zaman, der ki: "Rabbim, beni geri çevirin." |
SÜLEYMAN ATEŞ |
99. Nihayet onlardan birine ölüm geldiği zaman: "Rabbim, der, beni geri döndürünüz!" |
GÜLTEKİN ONAN |
99. Sonunda, onlardan birine ölüm geldiği zaman, der ki: "Rabbim, beni geri çevirin." |
SUAT YILDIRIM |
99. Âhireti inkâr edenlerden birine ölüm gelip çatınca, işte o zaman: “Ya Rabbî!” der, “ne olur beni dünyaya geri gönderin, ta ki zayi ettiğim ömrümü telafi edip iyi işler yapayım.”Hayır, hayır! Bu onun söylediği mânasız bir sözdür. Çünkü dünyadan ayrılanların önünde, artık, diriltilecekleri güne kadar bir berzah vardır. (32,12; 6,27 63,10-11; 14,44; 7,53; 42,44; 40,11) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.