KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَاعْبُدْ veǎ’bud ve kulluk et ع ب د
رَبَّكَ rabbeke Rabbine ر ب ب
حَتَّىٰ Hattā kadar  
يَأْتِيَكَ ye’tiyeke sana gelinceye ا ت ي
الْيَقِينُ l-yeḳīnu yakîn ي ق ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
99. va`büd rabbeke ḥattâ ye'tiyeke-lyeḳîn.
DİYANET VAKFI
99. Ve sana yakin (ölüm) gelinceye kadar Rabbine ibadet et!
DİYANET İŞLERİ
-98-99-. Rabbini hamd ile an, secde edenlerden ol ve ölünceye kadar Rabbine kulluk et.
ELMALILI HAMDI YAZIR
98. O halde Rabbini hamd ile tesbih et. Ve secde edenlerden ol.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
98. Artık Rabbine hamd ederek tenzih et ve secde edenlerden ol.
ALİ BULAÇ
98. Sen Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
SÜLEYMAN ATEŞ
98. Sen Rabbini hamd ile tesbih et (O'nu övecek sözlerle an, subhanallahi velhamdulillah de) ve secde edenlerden ol.
GÜLTEKİN ONAN
98. Sen rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
SUAT YILDIRIM
98. Ama sen Rabbini hamd ile tenzih et ve secde edenlerden ol.