TÜRKÇE OKUNUŞ |
96. ḳâlû vehüm fîhâ yaḫteṣimûn. |
DİYANET VAKFI |
96. Orada birbirleriyle çekişerek şöyle derler: |
DİYANET İŞLERİ |
96. Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
96. Ve bütün o İblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken dediler ki: |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
96. Orada birbirleriyle çekişerek derler ki. |
ALİ BULAÇ |
96. Orada birbirleriyle çekişip tartışarak derler ki: |
SÜLEYMAN ATEŞ |
96. Onlar orada (putlarıyle) çekişerek derler ki: |
GÜLTEKİN ONAN |
96. Orada birbirleriyle çekişip tanışarak derler ki. |
SUAT YILDIRIM |
96. Orada putlarıyla çekişirken şöyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık içinde imişiz!”“Çünkü biz sizi Rabbülâlemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mücrimler oldu.“Şimdi artık ne şefaatçimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkân olsa da dünyaya bir dönsek ve müminlerden olsaydık!” (36,56; 40,47; 7,53; 38,64) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.