KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالُوا ḳālū dediler ق و ل
تَاللَّهِ tāllehi vallahi  
إِنَّكَ inneke elbette sen  
لَفِي lefī içindesin  
ضَلَالِكَ Delālike şaşkınlığının ض ل ل
الْقَدِيمِ l-ḳadīmi eski ق د م
TÜRKÇE OKUNUŞ
95. ḳâlû tellâhi inneke lefî ḍalâlike-lḳadîm.
DİYANET VAKFI
95. (Onlar da:) Vallahi sen hala eski şaşkınlığındasın, dediler.
DİYANET İŞLERİ
95. Çevresindekiler: "Allah'a yemin ederiz ki sen, hala eski şaşkınlığındasın" dediler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
95. Dediler ki: "Vallahi sen hâlâ o eski şaşkınlığındasın."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
95. Andolsun Allah'a ki dediler, sen hala eski yanlışında ısrar etmedesin.
ALİ BULAÇ
95. "Allah adına, hayret" dediler. "Sen hala geçmişteki yanlışlığındasın."
SÜLEYMAN ATEŞ
95. Vallahi sen hala eski şaşkınlığın içindesin! dediler.
GÜLTEKİN ONAN
95. "Tanrı adına, hayret" dediler. "Sen hala geçmişteki yanlışlığındasın."
SUAT YILDIRIM
95. Oradakiler: “Vallahi, dediler, sen hâlâ, o eski saflığında devam etmektesin.”