KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَوْ ev yahut  
يَكُونَ yekūne olmalı ك و ن
لَكَ leke senin  
بَيْتٌ beytun bir evin ب ي ت
مِنْ min  
زُخْرُفٍ zuḣrufin altından ز خ ر ف
أَوْ ev ya da  
تَرْقَىٰ terḳā çıkmalısın ر ق ي
فِي  
السَّمَاءِ s-semāi göğe س م و
وَلَنْ velen ama asla  
نُؤْمِنَ numine inanmayız ا م ن
لِرُقِيِّكَ liruḳiyyike senin göğe çıkmana ر ق ي
حَتَّىٰ Hattā  
تُنَزِّلَ tunezzile indirmedikçe ن ز ل
عَلَيْنَا ǎleynā üzerimize  
كِتَابًا kitāben bir Kitap ك ت ب
نَقْرَؤُهُ neḳrauhu okuyacağımız ق ر ا
قُلْ ḳul de ki ق و ل
سُبْحَانَ subHāne şanı yücedir س ب ح
رَبِّي rabbī Rabbimin ر ب ب
هَلْ hel miyim?  
كُنْتُ kuntu ben ك و ن
إِلَّا illā başka bir şey  
بَشَرًا beşeran bir insandan ب ش ر
رَسُولًا rasūlen elçi olarak gönderilen ر س ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
93. ev yekûne leke beytüm min zuḫrufin ev terḳâ fi-ssemâ'. velen nü'mine liruḳiyyike ḥattâ tünezzile `aleynâ kitâben naḳraüh. ḳul sübḥâne rabbî hel küntü illâ beşerar rasûlâ.
DİYANET VAKFI
93. "Yahut da altından bir evin olmalı, ya da göğe çıkmalısın. Bize, okuyacağımız bir kitap indirmediğin sürece (göğe) çıktığına da asla inanmayız." De ki: Rabbimi tenzih ederim. Ben, sadece beşer bir elçiyim.
DİYANET İŞLERİ
93. "Veya altın bir evin olmalı, yahut göğe yükselmelisin ama oradan okuyacağımız bir kitap indirmezsen yine o yükselmene inanmayacağız." De ki: "Fesubhanallah! Ben peygamber olan bir insandan başka bir şey miyim? "
ELMALILI HAMDI YAZIR
93. "Yahut altından bir evin olsun, ya da göğe çıkmalısın. Ona çıktığına da asla inanmayız. Ta ki bize, okuyacağımız bir kitap indiresin." De ki: "Rabbimi tenzih ederim. Nihayet ben de, peygamber olan bir insandan başka bir şey değilim."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
93. Yahut altından yapılma bir evin olmadıkça, yahut da gökyüzüne gözümüzün önünde çıkmadıkça ve bunu yapsan bile herbirimize gökten yazılı bir kitap indirmedikçe ve biz, onu okumadıkça gene gerçeklemeyiz, seni, gene inanmayız sana. De ki: Rabbimi tenzih ederim, ben neyim, ancak insan bir peygamber.
ALİ BULAÇ
93. "Yahut altından bir evin olmalı veya gökyüzüne yükselmelisin. Üzerimize bizim okuyabileceğimiz bir kitap indirinceye kadar senin yükselişine de inanmayız." De ki: "Rabbimi yüceltirim; ben, elçi olan bir beşerden başkası mıyım?"
SÜLEYMAN ATEŞ
93. Yahut altundan bir evin olmalı, ya da göğe çıkmalısın. Ama, sen üzerimize, okuyacağımız bir Kitap indirmedikçe senin sadece göğe çıkmana da inanmayız! De ki: "Rabbimin şanı yücedir. (Böyle şeyleri yapmak benim işim değildir). Ben, sadece elçi ol(arak gönderil)en bir insan değil miyim?"
GÜLTEKİN ONAN
93. "Yahut altından bir evin olmalı veya gökyüzüne yükselmelisin. Üzerimize bizim okuyabileceğimiz bir kitap indirinceye kadar senin yükselişine de inanmayız" De ki: "Rabbimi yüceltirim; ben elçi olan bir beşerden başkası mıyım?"
SUAT YILDIRIM
93. Yok, yok! Bu da yetmez, senin altundan bir evin olmalı yahut göğe çıkmalısın.(Ama unutma!) Sen bize oradan dönerken okuyacağımız bir kitap indirmedikçe yine de senin oraya çıktığına inanmayız ha!”De ki: “Fe Sübhanallah! Ben sadece elçi olan bir insandan başka ne olabilirim ki?.” (17,59; 25,7-11; 26,187)