KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَأَطِيعُوا ve eTīǔ ve ita’at edin ط و ع
اللَّهَ llahe Allah’a  
وَأَطِيعُوا ve eTīǔ ve ita’at edin ط و ع
الرَّسُولَ r-rasūle Elçi’ye ر س ل
وَاحْذَرُوا veHƶerū ve sakının ح ذ ر
فَإِنْ fe in eğer  
تَوَلَّيْتُمْ tevelleytum dönerseniz و ل ي
فَاعْلَمُوا feǎ’lemū bilin ki ع ل م
أَنَّمَا ennemā şüphesiz  
عَلَىٰ ǎlā düşen  
رَسُولِنَا rasūlinā elçimize ر س ل
الْبَلَاغُ l-belāğu duyurmaktır ب ل غ
الْمُبِينُ l-mubīnu açıkça ب ي ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
92. veeṭî`ü-llâhe veeṭî`ü-rrasûle vaḥẕerû. fein tevelleytüm fa`lemû ennemâ `alâ rasûline-lbelâgu-lmübîn.
DİYANET VAKFI
92. Allah'a itaat edin, Resule de itaat edin ve (kötülüklerden) sakının. Eğer (itaatten) yüz çevirirseniz bilin ki Resulümüzün vazifesi apaçık duyurmak ve bildirmektir.
DİYANET İŞLERİ
92. Allah'a itaat edin, Peygambere itaat edin, karşı gelmekten çekinin; eğer yüz çevirirseniz bilin ki, peygamberimize düşen sadece açıkça tebliğ etmektir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
92. Allah'a itaat edin, Peygamber'e de itaat edin. Kötülüklerden sakının. Eğer yüz çevirirseniz, biliniz ki, Peygamber'imize düşen sadece apaçık tebliğdir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
92. Ve itaat edin Allah'a ve Peygambere ve sakının. Yüz çevirirseniz iyice bilin ki Peygamberimize düşen vazife, ancak tebliğden ibarettir.
ALİ BULAÇ
92. Allah'a itaat edin, peygambere de itaat edin ve sakının. Eğer yüz çevirirseniz, bilin ki, elçimize düşen, ancak apaçık bir tebliğdir.
SÜLEYMAN ATEŞ
92. Allah'a ita'at edin, Elçi'ye ita'at edin, (kötü şeylerden) sakının! Eğer (kabul etmez) dönerseniz, bilin ki elçimize düşen, açıkça duyurmaktır.
GÜLTEKİN ONAN
92. Tanrı'ya itaat edin, peygambere de itaat edin ve sakının. Eğer yüz çevirirseniz, bilin ki, elçimize düşen, ancak apaçık bir tebliğdir.
SUAT YILDIRIM
92. Allah'a itaat edin, Resulullaha itaat edin ve onlara karşı gelmekten sakının. Eğer ona sırtınızı dönerseniz bilin ki peygamberimizin görevi sadece tebliğden ibarettir.