TÜRKÇE OKUNUŞ |
90. bel eteynâhüm bilḥaḳḳi veinnehüm lekâẕibûn. |
DİYANET VAKFI |
90. Doğrusu biz onlara gerçeği getirdik; onlar ise hakikaten yalancılardır. |
DİYANET İŞLERİ |
90. Hayır; Biz onlara gerçeği getirdik ama, onlar yalancıdırlar. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
90. Doğrusu biz onlara hakkı getirdik; onlar ise cidden yalancıdırlar. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
90. Hayır, biz onlara gerçeği getirdik ve şüphe yok ki onlar, yalan söylemedeler elbette. |
ALİ BULAÇ |
90. Hayır, Biz onlara hakkı getirdik, ancak onlar gerçekten yalancıdırlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
90. Doğrusu biz, onlara hakkı getirdik, (bizim söylediklerimiz gerçektir), onlarsa yalancıdırlar. |
GÜLTEKİN ONAN |
90. Hayır, biz onlara hakkı getirdik, ancak onlar gerçekten yalancıdırlar. |
SUAT YILDIRIM |
90. Hayır, Biz onlara gerçeği getirdik; fakat buna rağmen onlar yalanı tercih ediyorlar. İşte gerçek: |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.