TÜRKÇE OKUNUŞ |
90. kemâ enzelnâ `ale-lmuḳtesimîn. |
DİYANET VAKFI |
90. Nitekim biz, (Kur'an'ı) kısımlara ayıranlara azabı indirmişizdir. |
DİYANET İŞLERİ |
-90-91-92-93-. Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
90. (İnanmazsanız başınıza) tıpkı o taksimcilere (yahudi ve hıristiyanlara) indirdiğimiz azap gibi (bir azab inecektir). |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
90. Nitekim bölükbölük olanlara da indirmiştik. |
ALİ BULAÇ |
90. Parça ayırıcılarına indirdiğimiz gibi, |
SÜLEYMAN ATEŞ |
90. (Siz bilirsiniz, inanmazsanız Allah'ın azabı başınıza inecektir.) Tıpkı o bölücülere (veya and içenlere) indirdiğimiz gibi (sizin başınıza da azab indiririz)! |
GÜLTEKİN ONAN |
90. Parça ayırıcılarına indirdiğimiz gibi, |
SUAT YILDIRIM |
90. Tıpkı o bölüşenlerin, O Kur'ân’ı parça parça edenlerin başlarına indirdiğimiz felaket gibi. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.