KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
يَا مُوسَىٰ yā mūsā Musa  
إِنَّهُ innehu gerçek şu ki  
أَنَا enā ben  
اللَّهُ llahu Allah’ım  
الْعَزِيزُ l-ǎzīzu güçlü ع ز ز
الْحَكِيمُ l-Hakīmu hüküm ve hikmet sahibi ح ك م
TÜRKÇE OKUNUŞ
9. yâ mûsâ innehû ene-llâhü-l`azîzü-lḥakîm.
DİYANET VAKFI
9. Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!
DİYANET İŞLERİ
9. "Ey Musa! Gerçek şu ki, Ben, güçlü ve hakim olan Allah'ım"
ELMALILI HAMDI YAZIR
9. "Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!"
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
9. Ey Musa, gerçek olan şey şu ki: Benim üstün olan, hüküm ve hikmet sahibi Allah.
ALİ BULAÇ
9. "Ey Musa, gerçekten Ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım."
SÜLEYMAN ATEŞ
9. Ey Musa, gerçek şu ki ben, güçlü, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım!
GÜLTEKİN ONAN
9. "Ey Musa, gerçekten ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Tanrı'yım."
SUAT YILDIRIM
9. “Dinle Mûsâ! Ben, her şeye kadir, mutlak galip, her işi hikmetle dolu olan gerçek İlahım.