TÜRKÇE OKUNUŞ |
9. ve`ale-llâhi ḳaṣdü-ssebîli veminhâ câir. velev şâe lehedâküm ecme`în.
|
|
DİYANET VAKFI |
9. Yolun doğrusu Allah'ındır. Yolun eğrisi de vardır. Allah dileseydi hepinizi doğru yola iletirdi.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
9. Yolun eğri olanı da vardır. Allah dileseydi hepinizi doğru yola iletirdi.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
9. Doğru yolu göstermek Allah'a aittir. Onun eğrisi de vardır. Allah dileseydi, sizin hepinizi hidayete erdirirdi.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
9. Doğru yolu bildirmek, Allah'a aittir, yolların eğrisi de var ve dileseydi hepinizi de doğru yola sevk ederdi.
|
|
ALİ BULAÇ |
9. Yolu doğrultmak Allah'a aittir, kimi (yollar) ise eğridir. Eğer o dileseydi, sizin tümünüzü elbette hidayete erdirirdi.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
9. Kısa ve doğru yolu Allah gösterir. Ama o yoldan sapan da var. Allah dileseydi, hepinizi doğru yola iletirdi.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
9. Yolu doğrultmak Tanrı'ya aittir, kimi (yollar) ise eğridir. Eğer o dileseydi, sizin tümünüzü elbette hidayete erdirirdi.
|
|
SUAT YILDIRIM |
9. Doğru yolu bildirmek Allah'a aittir. Kimi yollar ise eğridir. Şayet O dileseydi, hepinizi toptan doğru yola getirirdi. (76,3; 6,153) (10,99; 11,117-119)
|
|