KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne şüphesiz  
الَّذِينَ elleƶīne kimseleri  
امَنُوا āmenū iman edenleri ا م ن
وَعَمِلُوا ve ǎmilū ve ameller işleyenleri ع م ل
الصَّالِحَاتِ S-SāliHāti salih ص ل ح
يَهْدِيهِمْ yehdīhim doğru yola iletir ه د ي
رَبُّهُمْ rabbuhum Rableri ر ب ب
بِإِيمَانِهِمْ biīmānihim imanları dolayısıyla ا م ن
تَجْرِي tecrī akar ج ر ي
مِنْ min  
تَحْتِهِمُ teHtihimu onların altlarından ت ح ت
الْأَنْهَارُ l-enhāru ırmaklar ن ه ر
فِي  
جَنَّاتِ cennāti cennetlerinde ج ن ن
النَّعِيمِ n-neǐymi naim ن ع م
TÜRKÇE OKUNUŞ
9. inne-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti yehdîhim rabbühüm biîmânihim. tecrî min taḥtihimü-l'enhâru fî cennâti-nne`îm.
DİYANET VAKFI
9. İman edip güzel işler yapanlara gelince, imanları sebebiyle Rableri onları nimet dolu cennetlerde, alt tarafından ırmaklar akan (saraylara) erdirir.
DİYANET İŞLERİ
9. İnananlar ve yararlı iş yapanları, imanlarına karşılık Rableri doğru yola eriştirir; nimet cennetlerinde onların altlarından ırmaklar akar.
ELMALILI HAMDI YAZIR
9. Hiç şüphesiz iman edip salih ameller işleyenleri, imanlarından dolayı Rableri hidayete erdirir. Naîm cennetlerinde altlarından ırmaklar akar durur.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
9. İnanıp iyi işlerde bulunanlaraysa Rableri, nimetlerle dolu olan ve kıyılarından ırmaklar akan cennetlerin yolunu gösterir.
ALİ BULAÇ
9. İman edenler ve salih amellerde bulunanlar da, Rableri onları imanları dolayısıyla altından ırmaklar akan, nimetlerle donatılmış cennetlere yöneltip-iletir (hidayet eder).
SÜLEYMAN ATEŞ
9. İnanıp iyi işler yapanlara gelince imanlarından dolayı Rableri, onları altlarından ırmaklar akan ni'met cennetlerine iletir.
GÜLTEKİN ONAN
9. İnananlar ve salih amellerde bulunanlar da, rableri onları inançları dolayısıyla altından ırmaklar akan, nimetlerle donatılmış cennetlere yöneltip-iletir (hidayet eder).
SUAT YILDIRIM
9. İman edip makbul ve güzel işler yapanları ise onların Rabbi, imanları sebebiyle içlerinden ırmaklar akan, o nimet dolu cennetlerdeki mutluluklara erdirir.