KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَيَا قَوْمِ ve yā ḳavmi kavmim ق و م
لَا  
يَجْرِمَنَّكُمْ yecrimennekum sizi musibete uğratmasın ج ر م
شِقَاقِي şiḳāḳī bana karşı gelmeniz ش ق ق
أَنْ en  
يُصِيبَكُمْ yuSībekum isabet edenin ص و ب
مِثْلُ miṧlu benzerinin م ث ل
مَا şeylerin  
أَصَابَ eSābe başlarına gelen ص و ب
قَوْمَ ḳavme kavminin ق و م
نُوحٍ nūHin Nuh  
أَوْ ev yahut  
قَوْمَ ḳavme kavminin ق و م
هُودٍ hūdin Hud ه و د
أَوْ ev veya  
قَوْمَ ḳavme kavminin ق و م
صَالِحٍ SāliHin Salih ص ل ح
وَمَا ve mā ve değildir  
قَوْمُ ḳavmu kavmi ق و م
لُوطٍ lūTin Lut  
مِنْكُمْ minkum sizden  
بِبَعِيدٍ bibeǐydin uzak ب ع د
TÜRKÇE OKUNUŞ
89. veyâ ḳavmi lâ yecrimenneküm şiḳâḳî ey yüṣîbeküm miŝlü mâ eṣâbe ḳavme nûḥin ev ḳavme hûdin ev ḳavme ṣâliḥ. vemâ ḳavmü lûṭim minküm bibe`îd.
DİYANET VAKFI
89. Ey kavmim! Sakın bana karşı düşmanlığınız, Nuh kavminin veya Hud kavminin, yahut Salih kavminin başlarına gelenler gibi size de bir musibet getirmesin! Lut kavmi de sizden uzak değildir.
DİYANET İŞLERİ
89. "Ey Milletim! Bana karşı gelmeniz, Nuh milletine veya Hud milletine yahut da Salih milletine gelen felaketin bir benzerini, sakın başınıza getirmesin. Lut milleti sizden uzak değildir."
ELMALILI HAMDI YAZIR
89. "Ey kavmim! Bana karşı gelmeniz sakın sizi, Nuh kavminin veya Hud kavminin veya Salih kavminin başlarına gelen musibetler gibi bir musibete uğratmasın. Lut kavmi de sizden uzak değildir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
89. Ey kavmim, bana karşı güttüğünüz düşmanlık, Nuh, yahut Hud, yahut da Salih kavimlerinin uğradıkları azaba benzer bir azaba uğratmasın sizi; Lut kavmi de uzak değil sizden.
ALİ BULAÇ
89. "Ey kavmim, bana karşı gelişiniz, sakın Nuh kavminin ya da Hud kavminin veya Salih kavminin başlarına gelenlerin bir benzerini size de isabet ettirmesin. Üstelik Lut kavmi size pek uzak değil."
SÜLEYMAN ATEŞ
89. Ey kavmim, bana karşı gelmeniz, sakın sizi Nuh kavminin, yahut Hud kavminin veyahut Salih kavminin başlarına gelenler gibi bir felakete uğratmasın! Lut kavmi henüz sizden uzak değildir.
GÜLTEKİN ONAN
89. "Ey kavmim, bana karşı gelişiniz, sakın Nuh kavminin ya da Hud kavminin veya Salih kavminin başlarına gelenlerin bir benzerini size de isabet ettirmesin. Üstelik Lut kavmi size pek uzak değil."
SUAT YILDIRIM
89. Ey halkım! Bana muhalif olmanız sakın sizi Nuh halkının, yahut Hûd halkının, veyahut Semûd halkının başına gelen felaketler gibi bir musîbete uğratmasın.Lût kavmi ise zaman ve mekân bakımından zaten uzağınızda değil, bari onların başına gelen felaketten ibret alın!