KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنْ in değildir  
هُوَ huve O Kur’an  
إِلَّا illā başkası  
ذِكْرٌ ƶikrun öğütten ذ ك ر
لِلْعَالَمِينَ lil’ǎālemīne bütün alemlere ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
87. in hüve illâ ẕikrul lil`âlemîn.
DİYANET VAKFI
87. Bu Kur'an, ancak alemler için bir öğüttür.
DİYANET İŞLERİ
87. "Bu Kuran, ancak dünyalar için bir öğüttür."
ELMALILI HAMDI YAZIR
87. "O Kur'ân, bütün âlemler için bir zikir, bir öğüttür. "
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
87. O, ancak alemlere bir öğüt.
ALİ BULAÇ
87. "O (Kur'an), alemler için yalnızca bir zikir (öğüt ve hatırlatma)dir."
SÜLEYMAN ATEŞ
87. O (Kur'an), ancak bütün alemlere öğüttür.
GÜLTEKİN ONAN
87. "O (Kuran), alemler için yalnızca bir zikir (öğüt ve hatırlatma)dir."
SUAT YILDIRIM
87. Bu Kur'ân, ancak bütün milletler için bir derstir.