KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَلَوْلَا felevlā  
إِنْ in eğer  
كُنْتُمْ kuntum iseniz ك و ن
غَيْرَ ğayra غ ي ر
مَدِينِينَ medīnīne cezalandırılmayacak د ي ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
86. felevlâ in küntüm gayra medînîn.
DİYANET VAKFI
86. Madem ki ceza görmeyecekmişsiniz,
DİYANET İŞLERİ
-86-87-. Siz dirilip yaptıklarınıza karşılık görmeyecekseniz ve eğer bu sözünüzde samimi iseniz, o çıkmak üzere olan canı geri çevirsenize!
ELMALILI HAMDI YAZIR
86. Eğer cezalandırılmayacak iseniz,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
86. İnanmıyorsanız, ceza görmeyeceğinizi sanıyorsanız.
ALİ BULAÇ
86. İşte o vakit, eğer ceza görmeyecek iseniz,
SÜLEYMAN ATEŞ
86. Eğer (öldükten sonra) cezalandırılmayacaksanız
GÜLTEKİN ONAN
86. İşte o vakit, eğer ceza görmeyecek iseniz.
SUAT YILDIRIM
86. Haydi bakalım eğer âhirette vereceğiniz hesap yoksa,