KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَا ve lā ve değillerdir  
يَمْلِكُ yemliku sahip م ل ك
الَّذِينَ elleƶīne şeyler  
يَدْعُونَ yed’ǔne yalvardıkları د ع و
مِنْ min  
دُونِهِ dūnihi O’ndan başka د و ن
الشَّفَاعَةَ ş-şefāǎte şefa’at yetkisine ش ف ع
إِلَّا illā ancak bunun dışındadır  
مَنْ men kimseler  
شَهِدَ şehide şahidlik eden ش ه د
بِالْحَقِّ bil-Haḳḳi hakka ح ق ق
وَهُمْ ve hum ve onlar  
يَعْلَمُونَ yeǎ’lemūne bilerek ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
86. velâ yemlikü-lleẕîne yed`ûne min dûnihi-şşefâ`ate illâ men şehide bilḥaḳḳi vehüm ya`lemûn.
DİYANET VAKFI
86. Allah'ı bırakıp da taptıkları putlar, şefaat edemezler. Ancak bilerek hakka şahitlik edenler bunun dışındadır.
DİYANET İŞLERİ
86. Allah'ı bırakıp yalvardıkları şeyler, şefaat edemezler. Ancak hakkı bilip ona şahidlik edenler bunun dışındadır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
86. Onların Allah'ı bırakıp da tapdıkları putlar şefaat hakkına sahip değillerdir. Ancak bilerek hakka şahitlik edenler şefâat edebilir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
86. Ve ondan başkalarına tapanlar, şefaate nail olmazlar, ancak gerçeğe tanık olanlar müstesna ve onlar, gerçeği bilirler de.
ALİ BULAÇ
86. O'nun dışında taptıkları şefaatte bulunmaya malik değildirler; ancak kendileri bilerek hakka şahidlik edenler başka.
SÜLEYMAN ATEŞ
86. O'ndan başka (tanrı diye) yalvardıkları şeyler şefa'at (yetkisin)e sahip değillerdir. Ancak bilerek hakka şahidlik edenler (bildiklerini doğru anlatanlar) bunun dışındadır.
GÜLTEKİN ONAN
86. O'nun dışında taptıkları şefaatte bulunmaya malik değildirler; ancak kendileri bilerek hakka şahidlik edenler başka.
SUAT YILDIRIM
86. Müşriklerin O'ndan başka yalvardıkları sahte tanrıların şefaat yetkileri yoktur.Ancak bilerek hak ve gerçeğe şahitlik edenler bunu yapabileceklerdir.