TÜRKÇE OKUNUŞ |
86. veedḫalnâhüm fî raḥmetinâ. innehüm mine-ṣṣâliḥîn. |
DİYANET VAKFI |
86. Onları rahmetimize kabul ettik. Onlar hakikaten iyi kimselerdendi. |
DİYANET İŞLERİ |
86. Onları rahmetimizin içine aldık; doğrusu onlar iyilerdendi. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
86. Onları da rahmetimizin içine aldık. Onlar gerçekten salih olanlardandı. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
86. Ve onları rahmetimize ithal ettik; gerçekten de temiz kişilerdendi onlar. |
ALİ BULAÇ |
86. Onları rahmetimize soktuk, şüphesiz onlar salih kimselerdi. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
86. Onları rahmetimize soktuk, çünkü onlar Salihlerdendi. |
GÜLTEKİN ONAN |
86. Onları rahmetimize soktuk, şüphesiz onlar salih kimselerdi. |
SUAT YILDIRIM |
86. Bundan ötürü onları rahmetimize aldık. Gerçekten onlar salih ve erdemli kişilerdi. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.