KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَتِلْكَ ve tilke işte bunlar  
حُجَّتُنَا Huccetunā hüccetlerimizdir ح ج ج
اتَيْنَاهَا āteynāhā verdiğimiz ا ت ي
إِبْرَاهِيمَ ibrāhīme İbrahim’e  
عَلَىٰ ǎlā karşı  
قَوْمِهِ ḳavmihi kavmine ق و م
نَرْفَعُ nerfeǔ yükseltiriz ر ف ع
دَرَجَاتٍ deracātin derecelerle د ر ج
مَنْ men kimseyi  
نَشَاءُ neşāu dilediğimiz ش ي ا
إِنَّ inne şüphesiz  
رَبَّكَ rabbeke Rabbin ر ب ب
حَكِيمٌ Hakīmun hüküm ve hikmet sahibidir ح ك م
عَلِيمٌ ǎlīmun bilendir ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
83. vetilke ḥuccetünâ âteynâhâ ibrâhîme `alâ ḳavmih. nerfe`u deracâtim men neşâ'. inne rabbeke ḥakîmün `alîm.
DİYANET VAKFI
83. İşte bu, kavmine karşı İbrahim'e verdiğimiz delillerimizdir. Biz dilediğimiz kimselerin derecelerini yükseltiriz. Şüphesiz ki senin Rabbin hikmet sahibidir, hakkıyle bilendir.
DİYANET İŞLERİ
83. Bu, İbrahim'e, milletine karşı verdiğimiz hüccetimizdir. Dilediğimizi derecelerle yükseltiriz. Doğrusu Rabbin Hakim'dir, Bilen'dir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
83. İşte bunlar, kavmine karşı İbrahim'e verdiğimiz delillerimizdir. Dilediğimizi derecelerle yükseltiriz. Muhakkak Rabbin hikmet sahibidir, bilendir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
83. İşte, İbrahim'e, kavmine serdetmek için verdiğimiz kesin deliller bunlardı, dilediğimiz kişinin derecesini katkat yüceltiriz biz. Şüphe yok ki Rabbin hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi bilir.
ALİ BULAÇ
83. Bu, İbrahim'e, kavmine karşı verdiğimiz delilimizdir. Biz, dilediğimizi derecelerle yükseltiriz. Şüphesiz senin Rabbin, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir.
SÜLEYMAN ATEŞ
83. İşte bunlar, kavmine karşı İbrahim'e verdiğimiz hüccet(kanıt)lerimizdir. Dilediğimizi derecelerle yükseltiriz. Şüphesiz Rabbin hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir.
GÜLTEKİN ONAN
83. Bu, İbrahim'e, kavmine karşı verdiğimiz ayetimizdir. Biz dilediğimizi derecelerle yükseltiriz. Kuşkusuz senin rabbin hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir.
SUAT YILDIRIM
83. İşte bunlar, kavmine karşı İbrâhim'e verdiğimiz delillerdi.Dilediğimiz kimselerin derecelerini kat kat yükseltiriz.Muhakkak ki senin Rabbin tam hüküm ve hikmet sahibidir ve O her şeyi hakkıyla bilir.