KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِذَا ve iƶā ve zaman  
سَمِعُوا semiǔ dinledikleri س م ع
مَا şeyi  
أُنْزِلَ unzile indirilen ن ز ل
إِلَى ilā  
الرَّسُولِ r-rasūli Elçi’ye ر س ل
تَرَىٰ terā görürsün ر ا ي
أَعْيُنَهُمْ eǎ’yunehum gözlerinin ع ي ن
تَفِيضُ tefīDu dolup taştığını ف ي ض
مِنَ mine  
الدَّمْعِ d-dem’ǐ yaşla د م ع
مِمَّا mimmā dolayı  
عَرَفُوا ǎrafū tanımalarından ع ر ف
مِنَ mine  
الْحَقِّ l-Haḳḳi gerçekleri ح ق ق
يَقُولُونَ yeḳūlūne derler ki ق و ل
رَبَّنَا rabbenā Rabbimiz ر ب ب
امَنَّا āmennā inandık ا م ن
فَاكْتُبْنَا fektubnā bizi yaz ك ت ب
مَعَ meǎ beraber  
الشَّاهِدِينَ ş-şāhidīne şahidlerle ش ه د
TÜRKÇE OKUNUŞ
83. veiẕâ semi`û mâ ünzile ile-rrasûli terâ a`yünehüm tefîḍu mine-ddem`i mimmâ `arafû mine-lḥaḳḳ. yeḳûlûne rabbenâ âmennâ fektübnâ me`a-şşâhidîn.
DİYANET VAKFI
83. Resule indirileni duydukları zaman, tanış çıktıkları gerçekten dolayı gözlerinden yaşlar boşandığını görürsün. Derler ki: "Rabbimiz! İman ettik, bizi (hakka) şahit olanlarla beraber yaz."
DİYANET İŞLERİ
83. Peygambere indirilen Kuran'ı işittiklerinde, gerçeği öğrenmelerinden gözlerinin yaşla dolarak, "Rabbimiz! İnandık, bizi de şahidlerden yaz. Rabbimizin bizi iyi milletle birlikte bulundurmasını umarken niçin Allah'a ve bize gelen gerçeğe inanmayalım?" dediklerini görürsün.
ELMALILI HAMDI YAZIR
83. Peygamber'e indirilen (Kur'ân)i dinledikleri zaman, onun hak olduğunu öğrendiklerinden dolayı gözlerinin yaşla dolup taştığını görürsün. Onlar: " Ey Rabb'imiz iman ettik, bizi de şahitlerden yaz" derler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
83. Peygamberlere indirileni duydular mı gerçeği tanıdıklarından görürsün ki gözleri yaşla dolar da taşar. Derler ki: Rabbimiz, inandık biz, bizi gerçeğe tanık olanlardan et.
ALİ BULAÇ
83. Elçiye indirileni dinlediklerinde hakkı tanıdıklarından dolayı gözlerinin yaşlarla dolup taştığını görürsün. Derler ki: "Rabbimiz inandık; öyleyse bizi şahidlerle birlikte yaz."
SÜLEYMAN ATEŞ
83. Elçi'ye indirilen(Kur'an)ı dinledikleri zaman, tanıdıkları gerçekten dolayı gözlerinin yaşla dolup taştığını görürsün. Derler ki: "Rabbimiz, inandık, bizi şahidlerle beraber yaz!"
GÜLTEKİN ONAN
83. Elçiye indirileni dinlediklerinde hakkı tanıdıklarından dolayı gözlerinin yaşlarla dolup taştığını görürsün. Derler ki: "Rabbimiz inandık; öyleyse bizi şahidlerle birlikte yaz."
SUAT YILDIRIM
83. Peygambere indirilen Kur'ân’ı dinledikleri vakit, onda âşinaları olan hakikate kavuşmaları sebebiyle gözlerinin yaşla dolup taştığını görür ve şöyle dediklerini işitirsin:“İman ettik ya Rabbena! Bizi de hakka şahitlik edenlerle beraber yaz! Bütün isteğimiz ve umudumuz, Rabbimizin bizi hayırlı insanlar arasına dahil etmesi iken, ne diye Allah’a ve bize gelen bu hakikate iman etmeyelim ki?”