TÜRKÇE OKUNUŞ |
83. feẕerhüm yeḫûḍû veyel`abû ḥattâ yülâḳû yevmehümü-lleẕî yû`adûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
83. Sen bırak onları, kendilerine söz verilen günlerine kavuşuncaya kadar batıla dalsınlar, oynaya dursunlar.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
83. Bırak onları, kendilerine söz verilen güne kavuşana kadar, dalsınlar, oynasınlar.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
83. Şimdi sen bırak onları, tehdit edildikleri günlerine kavuşuncaya kadar batıla dalsınlar oynasınlar.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
83. Bırak onları, vaadedilen güne ulaşıncaya dek didinip oynasınlar.
|
|
ALİ BULAÇ |
83. Artık onları bırak; onlara vadedilen günlerine kadar, dalsınlar ve oynaya dursunlar.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
83. Bırak onları, kendilerine söylenen günlerine kavuşuncaya kadar dalsın, oynasınlar.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
83. Artık onları bırak; onlara vadedilen günlerine kadar dalsınlar ve oynaya dursunlar.
|
|
SUAT YILDIRIM |
83. Kendilerine bildirilen o hesap gününe kavuşuncaya kadar, onları kendi hallerine bırak, batıllarına dalsınlar, varsın oyalansınlar.
|
|