KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمَا ve mā nedir?  
أَعْجَلَكَ eǎ’celeke seni aceleyle sevk eden ع ج ل
عَنْ ǎn -den ayrılmaya  
قَوْمِكَ ḳavmike kavmin- ق و م
يَا مُوسَىٰ yā mūsā Musa  
TÜRKÇE OKUNUŞ
83. vemâ a`celeke `an ḳavmike yâ mûsâ.
DİYANET VAKFI
83. Seni acele ile kavminden ayrılmaya sevkeden nedir, ey Musa!
DİYANET İŞLERİ
83. "Musa! Seni milletinden daha çabuk gelmeye sevkeden nedir?" dedik.
ELMALILI HAMDI YAZIR
83. "Ey Musa! Seni kavminden (ayırıp) daha çabuk (gelmeye) sevkeden nedir?" (dedik.)
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
83. Neden acele ettin, kavminden ayrıldın da geldin ey Musa?
ALİ BULAÇ
83. "Seni kavminden 'çarçabuk ayrılmaya iten' nedir ey Musa?"
SÜLEYMAN ATEŞ
83. Seni kavminden çabucak ayrıl(ıp gel)meğe sevk eden nedir? (Niçin onları hemen bırakıp geldin) ey Musa? (dedik).
GÜLTEKİN ONAN
83. "Seni kavminden 'çarçabuk ayrılmaya iten' nedir ey Musa?"
SUAT YILDIRIM
83. Hem seni halkından çabucak ayrılıp gelmeye sevkeden sebep ne ey Mûsâ?