KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
ثُمَّ ṧumme sonra  
أَغْرَقْنَا eğraḳnā suda boğduk غ ر ق
الْاخَرِينَ l-āḣarīne ötekilerini ا خ ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
82. ŝümme agraḳne-l'âḫarîn.
DİYANET VAKFI
82. Nihayet ötekileri (inanmayanları) suda boğduk.
DİYANET İŞLERİ
82. Sonra, diğerlerini suda boğduk.
ELMALILI HAMDI YAZIR
82. Sonra diğerlerini suda boğduk.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
82. Sonra da öbürlerini sulara boğduk.
ALİ BULAÇ
82. Sonra diğerlerini suda boğduk.
SÜLEYMAN ATEŞ
82. Sonra ötekilerini suda boğduk.
GÜLTEKİN ONAN
82. Sonra diğerlerini suda boğduk.
SUAT YILDIRIM
82. Sonra da öbürlerini, o zalim kâfirleri suda boğduk.