KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّهُ innehu çünkü o  
مِنْ min -dandır  
عِبَادِنَا ǐbādinā bizim kullarımız- ع ب د
الْمُؤْمِنِينَ l-muminīne inanan ا م ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
81. innehû min `ibâdine-lmü'minîn.
DİYANET VAKFI
81. Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi.
DİYANET İŞLERİ
81. Doğrusu o, bizim inanmış kullarımızdandı.
ELMALILI HAMDI YAZIR
81. Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
81. Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.
ALİ BULAÇ
81. Şüphesiz o, Bizim mü’min olan kullarımızdandı.
SÜLEYMAN ATEŞ
81. Çünkü o bizim, inanan kullarımızdandı.
GÜLTEKİN ONAN
81. Gerçekten biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.
SUAT YILDIRIM
81. Gerçekten o, Bizim tam inanmış has kullarımızdandı.