KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّهُ innehu şüphesiz O  
عَلَىٰ ǎlā  
رَجْعِهِ rac’ǐhi onu tekrar döndürmeye ر ج ع
لَقَادِرٌ leḳādirun elbette kadirdir ق د ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
8. innehû `alâ rac`ihî leḳâdir.
DİYANET VAKFI
8. İşte Allah (başlangıçta bu şekilde yarattığı) insanı tekrar yaratmaya da kadirdir.
DİYANET İŞLERİ
-8-9-. Şüphesiz Allah, gizliliklerin ortaya çıkacağı gün, insanı tekrar yaratmaya Kadir'dir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
8. Elbette Allah'ın onu döndürmeye gücü yeter.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
8. Şüphe yok ki ölümden sonra tekrar onu hayata döndürmiye de gücü yeter.
ALİ BULAÇ
8. Şüphesiz (Allah), onu yeniden-döndürmeye güç yetirendir.
SÜLEYMAN ATEŞ
8. O (Allah), onu tekrar döndür(üp yarat)mağa kadirdir.
GÜLTEKİN ONAN
8. Şüphesiz (Tanrı), onu yeniden-döndürmeye güç yetirendir.
SUAT YILDIRIM
8. Onu ilkin yaratan Allah, elbette onu diriltmeye kadirdir.