KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَلَا felā öyleyse  
تُطِعِ tuTiǐ ita’at etme ط و ع
الْمُكَذِّبِينَ l-mukeƶƶibīne yalanlayanlara ك ذ ب
TÜRKÇE OKUNUŞ
8. felâ tüṭi`i-lmükeẕẕibîn.
DİYANET VAKFI
8. O halde, (hakikati) yalan sayanlara boyun eğme!
DİYANET İŞLERİ
8. Bundan böyle, yalanlayanlara itaat etme;
ELMALILI HAMDI YAZIR
8. O halde, yalanlayıcılara itaat etme.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
8. Artık yalanlayanlara itaat etme.
ALİ BULAÇ
8. Şu halde yalanlayanlara itaat etme.
SÜLEYMAN ATEŞ
8. Öyleyse yalanlayanlara ita'at etme.
GÜLTEKİN ONAN
8. Şu halde yalanlayanlara itaat etme.
SUAT YILDIRIM
8. O halde, hakkı yalan sayanların, sözlerine sakın uyma.